strategie evolutive

ciò che non ci uccide ci lascia storpi e sanguinanti

Glossolalia

con un commento

E così, mentre comincia il lavoro di traduzione per rendere il meglio Alia accessibile ai lettori di tutto il mondo, ho aperto un blog di lingua inglese nel quale annoterò gioie e dolori di questa nuova attività.

Gioie, perché tradurre autori eccellenti è sempre un piacere.
Dolori, perché rendere giustizia al loro linguaggio, e non solo alle loro idee, sarà un lavoro improbo.

Svolgerà, il blog furbescamente intitolato Glossolalia (stupidi giochini di parole – dieci punti a chi capisce), una funzione di pubblicità virale col pubblico di lingua inglese?
O sarà solo fatica sprecata?

Ma poi, perché sprecata?
Anche solo come valvola di sfogo, Glossolalia sarà prezioso.

E poi, come si diceva in un post precedente, il modo migliore per rendere reale qualcosa, è comportarsi come se reale lo fosse già.

Written by Davide

22 Marzo 2008 a 8:51 PM

Pubblicato in progetti personali

Tagged with , ,

Una Risposta

Subscribe to comments with RSS.

  1. Aggiunto immediatamente al mio blog.
    E questa volta, a differenza del “big book”, non cambiero’ parti in corsa, ha, ha, ha.

    Massimo

    22 Marzo 2008 alle 10:05 PM


Lascia una Risposta